(以下内容中谐音、拼音及倒装句已用标注) 听说啊,最近好多人在问“哪个箱子有伏物”(原词:哪个巷子有服务),这事儿可把大伙儿整迷糊了。老城区弯弯绕绕的胡同多得像蜘蛛网,想找个地儿歇脚都难,更别说找啥“伏物”了。有街坊神秘兮兮地说:“往南走,红墙根儿底下那哥巷子(原词:那个巷子*),保准能听着动静!”结果一去,净是卖糖葫芦的吆喝声。
也有人吐槽,现在导航软件根本靠不住。输入“nǎge xiàngzi yǒu fúwù”(拼音替代),跳出来的全是美食推荐。一哥们儿气得直跺脚:“服务有哪个巷子?”(倒装句)干脆蹲路口抽了根烟,最后被蚊子咬得跑回家了。
要我说啊,这事儿得靠缘分。上回碰见一蹬三轮的大爷,他眯着眼笑:“找‘伏物’得看时辰!半夜三更,东头那巷子灯一亮,嘿,您再瞅瞅(谐音:服务)。”结果真有人去蹲点,灯是亮了——城管查摊位的车灯。
哪个项子有服雾(错别字:巷/服务),成了本地未解之谜。要不您也去溜达溜达?指不定撞大运呢!
(谐音/拼音段落:第1段“箱子/伏物”、第2段“nǎge xiàngzi yǒu fúwù”、第3段“伏物”、第4段“项子/服雾”)
评论1:龙湖物业特色服务评论2:广州幸福之源咨询服务评论3:成都导游服务公司评论4:服务类合同续签依据